Archive for July 2014
Nisekoi Opening 1 Claris - "Click" romaji + Indonesia lyric/terjemahan
Opening 1 Nisekoi ( Romaji + Indonesia Translation )
Romaji:
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Aa... konna ni mo
Taisetsu na omoi mo
Toki no suna ga ooikakushite
Aimai ni shite shimau keredo
Unmei nante kotoba wa CHIIPU da nante
Issho ni waraiatteru kimi ga
Sono hito dattari suru no kana
Kitto
Minna daiji na koto
Sukoshizutsu wasureteiku kara
Kimi to no omoide wa
Wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazu nai PAZURU
Kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Aa.. anna ni mo
Futashika na kioku no
Rinkaku dake ga ibara no you ni
Kokoro shimetsukeru
Zutto
Chiisaku saita omoi wo itsumo tsugunde
Kioku ni mi wo yudaneteta
Demo sore ja nani mo kawaranai yo ne
Kitto
Minna daiji na koto
Sukoshizutsu wasureteiku kara
Kimi to no omoide wa
Wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazu nai PAZURU
Kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Subete ga senmei ni naru
Sonna yume wo dare datte kanaetai kara
Subete ga kanchigai demo
Osorenai de susumou
Fukaku fukaku nemuru
Koe wo sukui ageyou
Kitto
Minna daiji na koto
Sukoshizutsu wasureteiku kedo
Kokoro no okusoko de
Watashitachi wo matteiru kara
Sorou hazu no PAZURU
Kakureteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Indonesia:
Aku ingin mendengar
Suara kenangan yang terbuka
Jadi aku akan menyerahkannya padamu
Aa.. begitu banyak
Perasaan dan kenangan yang penting
Terkubur oleh pasir waktu
Dan menjadi buram
Kau berkata "apa itu takdir?" "kata kata murahan"
Dan kau pun tertawa bersamaku
Aku berharap kau bisa menjadi orang yang seperti itu
Pastinya..
Sedikit demi sedikit
Kita akan melupakan semua yang penting bagi kita ( bener banget :D )
Jadi, biarkan aku memberimu semua kenangan kita
Meskipun hanya sedikit
Itu Bisa berupa Puzzle yang tidak bisa diselesaikan,
Karena potongan terakhirnya tersembunyi
Tapi aku ingin mendengar
Suara kenangan yang terbuka
Jadi aku akan menyerahkannya padamu
Aa.. Begitu banyak..
Kenangan yang tidak pasti
Yang menyiksa hatiku..
Seperti duri
Selalu,
Kau menyimpan diam diam emosi kecil yang bermekaran
Memaksa dirimu untuk mempercayai setiap ingatan
Tapi tidak akan ada yang berubah
Pastinya,
Sedikit demi sedikit
Kita akan melupakan semua yang penting bagi kita..
Jadi, biarkan aku memberimu semua kenangan kita..
Meskipun hanya sedikit..
Itu Bisa berupa Puzzle yang tidak bisa diselesaikan,
Karena potongan terakhirnya tersembunyi..
Tapi aku ingin mendengar..
Suara kenangan yang terbuka..
Jadi aku akan menyerahkannya padamu..
Semua orang ingin mewujudkan mimpi,
Mimpi Dimana semuanya menjadi jelas
Walaupun kita salah mengartikannya
Ayo tetap melangkah kedepan
Biarkan diriku meneriakkan suara itu
Yang tertidur dalam dirimu
Pastinya,..
Sedikit demi sedikit..
Kita akan melupakan semua yang penting bagi kita..
Tapi mereka akan selalu ada disana menunggu kita..
Di dalam hati kita..
Itu bisa berupa puzzle yang tidak bisa diselesaikan..
Karena potongan terakhirnya tersembunyi..
Tapi aku ingin mendengar..
Suara kenangan yang terbuka..
Jadi aku akan menyerahkannya padamu..
Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih
Romaji:
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Aa... konna ni mo
Taisetsu na omoi mo
Toki no suna ga ooikakushite
Aimai ni shite shimau keredo
Unmei nante kotoba wa CHIIPU da nante
Issho ni waraiatteru kimi ga
Sono hito dattari suru no kana
Kitto
Minna daiji na koto
Sukoshizutsu wasureteiku kara
Kimi to no omoide wa
Wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazu nai PAZURU
Kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Aa.. anna ni mo
Futashika na kioku no
Rinkaku dake ga ibara no you ni
Kokoro shimetsukeru
Zutto
Chiisaku saita omoi wo itsumo tsugunde
Kioku ni mi wo yudaneteta
Demo sore ja nani mo kawaranai yo ne
Kitto
Minna daiji na koto
Sukoshizutsu wasureteiku kara
Kimi to no omoide wa
Wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazu nai PAZURU
Kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Subete ga senmei ni naru
Sonna yume wo dare datte kanaetai kara
Subete ga kanchigai demo
Osorenai de susumou
Fukaku fukaku nemuru
Koe wo sukui ageyou
Kitto
Minna daiji na koto
Sukoshizutsu wasureteiku kedo
Kokoro no okusoko de
Watashitachi wo matteiru kara
Sorou hazu no PAZURU
Kakureteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto
Kikitai kara
Kimi ni sashidasou
Indonesia:
Aku ingin mendengar
Suara kenangan yang terbuka
Jadi aku akan menyerahkannya padamu
Aa.. begitu banyak
Perasaan dan kenangan yang penting
Terkubur oleh pasir waktu
Dan menjadi buram
Kau berkata "apa itu takdir?" "kata kata murahan"
Dan kau pun tertawa bersamaku
Aku berharap kau bisa menjadi orang yang seperti itu
Pastinya..
Sedikit demi sedikit
Kita akan melupakan semua yang penting bagi kita ( bener banget :D )
Jadi, biarkan aku memberimu semua kenangan kita
Meskipun hanya sedikit
Itu Bisa berupa Puzzle yang tidak bisa diselesaikan,
Karena potongan terakhirnya tersembunyi
Tapi aku ingin mendengar
Suara kenangan yang terbuka
Jadi aku akan menyerahkannya padamu
Aa.. Begitu banyak..
Kenangan yang tidak pasti
Yang menyiksa hatiku..
Seperti duri
Selalu,
Kau menyimpan diam diam emosi kecil yang bermekaran
Memaksa dirimu untuk mempercayai setiap ingatan
Tapi tidak akan ada yang berubah
Pastinya,
Sedikit demi sedikit
Kita akan melupakan semua yang penting bagi kita..
Jadi, biarkan aku memberimu semua kenangan kita..
Meskipun hanya sedikit..
Itu Bisa berupa Puzzle yang tidak bisa diselesaikan,
Karena potongan terakhirnya tersembunyi..
Tapi aku ingin mendengar..
Suara kenangan yang terbuka..
Jadi aku akan menyerahkannya padamu..
Semua orang ingin mewujudkan mimpi,
Mimpi Dimana semuanya menjadi jelas
Walaupun kita salah mengartikannya
Ayo tetap melangkah kedepan
Biarkan diriku meneriakkan suara itu
Yang tertidur dalam dirimu
Pastinya,..
Sedikit demi sedikit..
Kita akan melupakan semua yang penting bagi kita..
Tapi mereka akan selalu ada disana menunggu kita..
Di dalam hati kita..
Itu bisa berupa puzzle yang tidak bisa diselesaikan..
Karena potongan terakhirnya tersembunyi..
Tapi aku ingin mendengar..
Suara kenangan yang terbuka..
Jadi aku akan menyerahkannya padamu..
Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih
PERINGATAN..!!!
Jika
anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber
tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...Hikari Opening Game "FRAGILE"(Sayonara Tsuki no Haikyo) indonesia terjemahan
Aoi Tershima -Hikari Opening lyric full romaji + indonesia translation:
Romaji
Ne, kawaranai mono wa mou
Kono sekai ni nai kana?
Ne, tsutaetai koto wa mou
Kono kokoro ni nai kana?
Yoru no fuchi asa ga matsu
Kurikaesu hibi
Ne, ano yakusoku sae mou
Wasurete yuku no naraba
Ne, kono utagoe dake aa
Kimi ni todoku you ni to
Owari kara hajimari he
Afuredasu namida kara hajimaru kyou
Tooku he tooku he
Sugita toki no kageboushi
Hikari motome aa
Tooku he tooku he
Kienai you ni kagerou
Tsukamitai nee
Kousa suru kousa suru
Hikari to kage
Sono saki ni
nani ga aru
Indonesia
Hey, semua hal yang tidak pernah berubah
Sudah menghilang dari dunia ini, ya kan?
Hey, hal yang ingin aku katakan
telah menghilang dari hatiku, ya kan?
Pagi hari menunggu berakhirnya malam
Dan hari pun berganti
Hey bagaimana jika aku
melupakan janji itu juga?
Hey, jika saja aku menemukan cara
agar suara nyanyianku bisa sampai padamu
Dari akhir menuju ke awal
Dari air mataku yang menetes, hari baru dimulai..
Jauh disana, Jauh disana
Bayangan masa lalu
Sedang mencari cahaya
Jauh disana, Jauh disana
Aku mencoba mengumpulkan kehangatan yang ada
Agar aku tidak menghilang
Cahaya dan bayangan
mereka saling berlain - lainan
Didepan sana
Ada sesuatu yang menunggumu..
Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih
Romaji
Ne, kawaranai mono wa mou
Kono sekai ni nai kana?
Ne, tsutaetai koto wa mou
Kono kokoro ni nai kana?
Yoru no fuchi asa ga matsu
Kurikaesu hibi
Ne, ano yakusoku sae mou
Wasurete yuku no naraba
Ne, kono utagoe dake aa
Kimi ni todoku you ni to
Owari kara hajimari he
Afuredasu namida kara hajimaru kyou
Tooku he tooku he
Sugita toki no kageboushi
Hikari motome aa
Tooku he tooku he
Kienai you ni kagerou
Tsukamitai nee
Kousa suru kousa suru
Hikari to kage
Sono saki ni
nani ga aru
Indonesia
Hey, semua hal yang tidak pernah berubah
Sudah menghilang dari dunia ini, ya kan?
Hey, hal yang ingin aku katakan
telah menghilang dari hatiku, ya kan?
Pagi hari menunggu berakhirnya malam
Dan hari pun berganti
Hey bagaimana jika aku
melupakan janji itu juga?
Hey, jika saja aku menemukan cara
agar suara nyanyianku bisa sampai padamu
Dari akhir menuju ke awal
Dari air mataku yang menetes, hari baru dimulai..
Jauh disana, Jauh disana
Bayangan masa lalu
Sedang mencari cahaya
Jauh disana, Jauh disana
Aku mencoba mengumpulkan kehangatan yang ada
Agar aku tidak menghilang
Cahaya dan bayangan
mereka saling berlain - lainan
Didepan sana
Ada sesuatu yang menunggumu..
Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih
PERINGATAN..!!!
Jika
anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber
tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...
Mahouka Koukou No Rettousei opening romaji + indonesia lyric/terjemahan
LiSA - Rising Hope { Opening Mahouka Koukou no Rettousei }Romaji + Indonesia Translation:
Romaji:
Nigitta messeji that’s rising hope!
Hey, welcome to recessed reality,
Can you please standby?
Here we go!
Yuruganai sekai hijou na genjou tsudzuku kabe wa nanjuusou
Imeejidoori nanka janai shizuka ni sawagidashita honnou
Meiro mitai ikidomari nandemo shikou wa distortion
Youshanai ne itsu no ma ni miushinatteru to abaredasu
Pay attention! Hey, what is it? (Watch your step now!) joushiki nanka iranai
(I’m serious!) No, No, No, don’t worry! 1,2,3
Fukidasu shinzou no rizumu
Shikai mada kuranderu sore demo ikanakucha
Kimi ga shinjiteru boku o uragiru wake ni ikanai
Tsuyoku kurakushon ga naru
Kodoku na mama toki ga tattatte nigeru koto oboetatte
Atarashii kyou ga kichau kedo(I believe any more)
Kono negai tatoe mahou ga nakutatte
Kanaenakya chikatta
Boku wa kimi to mada mitai mirai arunda yo (I sing my hope)
Nakisou demo kuyashikutemo tomatteirarenai
Nigitta messeeji that’s rising hope!
Demo kedo non step de gangan semaru hard way
Where’s the solution!? uchinomesaretemo
Get up! come on! and hurry up! come on!
Sonna son na jikan nara sugusama gomibako
Koukai nante chirihokori douzen saa 2 step OK shouting OK yokubari asobase
Kahi mo sanpi mo zenbu boku no mono tobase shinzou no arugorizumu
Hora mamoritaindatte boku no koe ga denpa shita
iron hanron wa yurusu kedo kono omoi wa fuyoui ni kagaku dekinaideshou?
Kiite yo tadoritsuita seikai iwanakucha
Kimi ga kureru omoi no zenbu o shinjiteikeru
Sore ga uso ka dou ka nante wakaranakutemo ii
Dareka ga shimesu mihon tte nandakke futsu no ai tte nandakke
Boku wa kyou mo boku ni toikakeru
Toikakeru tabi te ni ireru no wa kawaranai shinjitsu
Boku wa iranai mada mitai mirai ga aru kara’
kKodoku nanka wa kietenakunatte nigeru koto iya ni natte
Atarashii kyou o sagasunda yo
Kono negai tatoe mahou ga nakutatte kanaenakya chikatta
Boku to kimi de tsukureru mirainara mou chikai
Boku no migite kimi no hidarite sotto tsunaide
Nigitta messeji that’s rising hope
Hanasanai kara that’s rising hope
Rising Hope...!!
Nigitta messeji that’s rising hope!
Hey, welcome to recessed reality,
Can you please standby?
Here we go!
Dunia ini sedang kacau balau dan tidak memiliki belas kasihan, Terlalu banyak dinding untuk dihitung
Tidak seperti yang aku pikirkan, Dan emosiku perlahan meledak ledak
Seperti labirinb yang tak ada akhirnya dan aku tak bisa berpikir seperti biasanya
Tak ada waktu untuk istirahat, jika aku kehilangan rute menuju tujuanku, aku akan mengamuk untuk mendapatkannya
Perhatikanlah! Hey, ada apa? ( Perhatikan langkahmu! ) Aku tidak ingin tau pemikiran rasionalmu
( apa kau yakin? ) tidak, tidak, tidak, jangan khawatir! 1,2,3
Ritme hatiku berbelok ke arah lain
Penghlihatanku masih tidak jelas, Tapi aku harus tetap maju
Kau percaya padaku, Dan aku tidak bisa mengkhianati diriku sendiri..
Sebuah peluit berbunyi dengan keras!
Walau aku harus melewati waktu dimana aku kesepian, atau aku dipaksa untuk menyerah
Hari baru pasti akan datang
Walau aku tidak memiliki sihir, Aku harus mewujudkan impianku. Aku bersumpah
Masih ada masa depan yang ingin kulihat bersamamu
Walau aku merasa air mataku mengalir.. Walau aku merasa aku telah kalah.. Aku tidak bisa berdiam diri
Sebuah pesan yang kugenggam dengan erat meningkatkan harapanku
Ini tidak bisa kuhentikan, bergerak melewati jalan yang sulit
Dimana solusinya!? Walau kau dipaksa untuk menerimanya
Bangun, Ayo, dan cepatlah! ayolah!
Jika ada waktumu yang kau gunakan untuk sebuah hal yang sia sia, buang itu ke tempat sampah
Penyesalan tidaklah lebih berharga dari sebuah kotoran, Ayo langkah kedua : OK, berteriaklah : Ok biarkan keinginanmu bebas
Segala bentuk pengakuan aku yang memutuskan, Jadi biarkan logaritma hatiku terbang!
Suaraku berteriak, katanya " Aku ingin memperjuangkannya! "
Aku terima satu atau dua keberatan darimu, Tapi kau tidak akan bisa megartikan perasaan ini dengan sains sederhanamu!
Dengarkan baik baik.. Aku harus memberitahumu jawaban yang kutemukan
Aku akan mempercayai semua perasaan yang kau berikan padaku
Dan aku tidak perlu harus mengetahui apakah mereka nyata atau tidak
" Apa sebenarnya harapan itu? apa itu cinta yang "normal" ? "
Aku masih menanyakan hal itu pada diriku sendiri hari ini...
Semakin banyak aku menanyakannya, Semakin Aku mendapatkan kebenaran yang pasti
" Aku tidak membutuhkan semua itu, masih ada masa depan yang ingin kuwujudkan! "
Walau kesepian ada untuk membinasakanku dan aku capek terus melarikan diri
Aku hanya akan mengejar hari esok
Walau aku tidak memiliki sihir, Aku harus mewujudkan impianku. Aku bersumpah
Masa depan yang kita bisa buat bersama sudah dekat
Tangan kanan ku dengan lembut menggenggam tangan kirimu
Sebuah pesan yang kugenggam dengan erat meningkatkan harapanku
Kita tidak akan melepasnya, That's Rising Hope! (Itulah peningkatan harapan)
Rising Hope..!! (peningkatan harapan)
Nigitta messeji that’s rising hope!
Hey, welcome to recessed
reality,
Can you please standby?
Here we go!
|
Sebuah pesan yang
kugenggam dengan erat meningkatkan harapanku
Hey, selamat datang
di kenyataan yang berbeda
Bisakah kau menunggu?
Ini dia!
|
PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...
Sword Art Online Extra Edition Insert Song Indonesia lyric/terjemahan
Aoi Eir - Niji No Oto { 'Suara pelangi'}Romaji + Indonesia Translation:
Romaji:
Romaji:
Hidamari no naka kokoro no canvas ni
Kimi ga egaku kibou no kakera
Te ni shita palette wa jikan wo tsumikasanete
Tsunagaro iro ga saita omoi de
Me to me ga aeba koboreru hohoemi
Yuruyaka ni toki wa nagare
Shiawase wo irodotte yuku
Kimi to te wo tsunaide
Ayumu sekai nara kitto donna asu mo akarukute
Atarashii kisetsu wo
Kasaneteku kono saki mo futari de
Irotoridori ni mebuki
Azayakana keshiki wa nijiiro ni kagayaku
Kikinareta koe wa kokoro ni sotto furete
Hibikeba marude yasashii senritsu
Chiisana kaze ga kusaki wo yurashite
Sasayaki atta naraba
Tanoshi ka ni oto ga haneru
Odayakana mirai he
Onaji pace de itsumademo kawarazu zutto ni aruite yukou
Sono goe ni egao ni
Terasarete itsumademo yorisotte
Kikoete kita oto wa shikisai no melody
Dokomademo hibiite
Kimi to deaete kimi to fureatte
Onaji timing de waraiatte
Nite kita shigusa ya utsutta kuchiguse mo
Issho ni ikiru chikai ni naru kara
Kimi to te wo tsunaide
Ayumu sekai nara kitto donna asu mo akarukute
Atarashii kisetsu wo
Kasaneteku kono saki mo futari de
Irotoridori ni mebuki
Azayakana keshiki wa nijiiro ni kagayaku
Kimi ga kureta mono wa atatakaku yasashii
Kawaranai
Arigatou
Didalam cahaya matahari di kanvas dalam hatiku
Kau menggambar potongan harapan
Di atas tempat menggambar ditanganmu, Waktu bertumpukan
Ingatan Memekarkan warna yang saling berhubungan
Ketika mata kita bertemu, Kita pun tersenyum berseri seri
Waktu berjalan perlahan
Kegembiraan menghiasi jalan kita
Tanganku menggenggam tanganmu
Apapun masa depan yang akan kita hadapi, Pasti akan bersinar
Musim akan berganti
Lagi dan lagi, dan kita akan tetap bersama
Kuncup berwarna warni berada didepan sana
Pemandangan yang menampilkan warna warna pelangi yang indah
Suara yang sudah kukenal dengan lembut menyentuh hatiku
Seperti melodi yang hangat
Angin lembut menggoyangkan tanaman
Jika ada sebuah bisikan,
Suaranya akan menari dalam kesenangan
Menuju masa depan yang damai
Ayo terus berjalan, Dalam langkah yang tetap, tidak berubah
Tersinari oleh suaramu dan senyummu
Aku akan selalu bersamamu
Suara yang ku dengar adalah melodi warna warna
Yang terus menerus dimainkan
Aku bertemu denganmu, aku menggapaimu
Kita tertawa berbarengan
Gerak dan kata kata kita menjadi sama
Kita menjadi semakin dekat seakan kita ini adalah satu
Tanganku menggenggam tanganmu
Apapun masa depan yang akan kita hadapi, Pasti akan bersinar
Musim akan berganti
Lagi dan lagi, dan kita akan tetap bersama
Kuncup berwarna warni berada didepan sana
Pemandangan yang menampilkan warna warna pelangi yang indah
Yang kau berikan padaku adalah kebaikan yang hangat
Yang tidak akan pernah berakhir..
Terima kasih ...
Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih
PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...
Sword art online Crossing field opening 1 indonesia lyric/terjemahan
LiSA - Crossing Field full (Opening Sword Art Online) {Romaji + Indonesia Translation}
Mitomete ita okubyou na kako
Wakaranai mama ni kowagatte ita
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu
Ikutsu mono sora wo egaita koko wa kitto
Hakanai kokoro midashite
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furiharatte iku
Nemuru chiisa na omoi hirogaridashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
(i want to always be with you)
(i gift you everyhing i have)
Sagashite ita michibiku hikari
Furereba subete omoidashite
Kakekae no nai taisetsu na ima wo kureru
Me wo toji sekai wo shitta
Sore wa itsumo atatakai no ni itakute
Tsunagu tashika na negai kasanariatte
Mieru mayoi wa ugokihajimeta
Kimi wo mamoritakute seou kizu wa
Fukai nemuri no naka tadayotta
Kawaranai yakusoku datta
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni
Koe ga todoku made namae wo yonde
Deaeta kiseki kanjitai motto
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furiharatte iku
Nemuru chiisa na omoi hirogaridashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yumemiru kokoro wa sou eien de
(i want to always be with you)
(I wanna hold you tight right now)
(I swear I will walk with you)
(I’ll give you everything I have)
Wakaranai mama ni kowagatte ita
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu
Ikutsu mono sora wo egaita koko wa kitto
Hakanai kokoro midashite
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furiharatte iku
Nemuru chiisa na omoi hirogaridashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
(i want to always be with you)
(i gift you everyhing i have)
Sagashite ita michibiku hikari
Furereba subete omoidashite
Kakekae no nai taisetsu na ima wo kureru
Me wo toji sekai wo shitta
Sore wa itsumo atatakai no ni itakute
Tsunagu tashika na negai kasanariatte
Mieru mayoi wa ugokihajimeta
Kimi wo mamoritakute seou kizu wa
Fukai nemuri no naka tadayotta
Kawaranai yakusoku datta
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni
Koe ga todoku made namae wo yonde
Deaeta kiseki kanjitai motto
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furiharatte iku
Nemuru chiisa na omoi hirogaridashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yumemiru kokoro wa sou eien de
(i want to always be with you)
(I wanna hold you tight right now)
(I swear I will walk with you)
(I’ll give you everything I have)
aku akui diriku yang pengecut,masih saja.. ku tak mengerti
diriku yang lain muncul
melemparkan selain rasa takut,dan terus..bergerak
menghancurkan kesulitan yang mengganggu
ku menemukan masa depan bagiku..dan perasaan pendekku
tinggi ku terbang dalam mimpiku..
dan menyapu apapun, yang,membuat, diriku ragu..
perasaan lemah pada..diriku mulai tumbuh
aku sadar aku lemah,namun ku tetap bersamamu..
aku bisa menjadi kuat di dunia kejam ini
hatiku memimpikan impian yang panjang,selamanya...
(i want to always be with you)
(i gift you everyhing i have)
diriku yang lain muncul
melemparkan selain rasa takut,dan terus..bergerak
menghancurkan kesulitan yang mengganggu
ku menemukan masa depan bagiku..dan perasaan pendekku
tinggi ku terbang dalam mimpiku..
dan menyapu apapun, yang,membuat, diriku ragu..
perasaan lemah pada..diriku mulai tumbuh
aku sadar aku lemah,namun ku tetap bersamamu..
aku bisa menjadi kuat di dunia kejam ini
hatiku memimpikan impian yang panjang,selamanya...
(i want to always be with you)
(i gift you everyhing i have)
aku akan.. meraihnya
Dan memberikan kenangan yang berharga dan tidak bisa..tergantikan
Bergabung dan membawa semua harapan bersama
dan menghapus semua keraguanku
perasaan lemah pada..diriku mulai tumbuh
aku sadar aku lemah,namun ku tetap bersamamu..
Itu adalah janji yang abadi
ikatan yang kita punya takan pudar,selamanya..
tinggi aku terbang dalam mimpiku
dan menyapu apapun yang membuatku ragu
perasaan lemah pada diriku mulai tumbuh
aku sadar akan mereka,dan aku tahu jika kamu disana
aku bisa menjadi kuat di dunia kejam inihatiku memimpikan impian yang panjang,selama-lamanya...
(i want to always be with you)
(I wanna hold you tight right now)
(I swear I will walk with you)
(I’ll give you everything I have)
Kimi ni Todoke Opening 1 full romaji + indonesia lyric/terjemahan
Tanizawa Tomofumi - Kimi Ni Todoke ( Opening full Kimi ni Todoke ) { Romaji + Indonesia Translation }
Yasashii hidamari ni chaimu ga direi suru
Hoho wo naderu kaze ibuki wa fukakunatteku
Toomawari no namida namae tsuketa ashita
Kasanaru miraiiro no rain
Adokenai konna kimochi mo
Hajiketobu hodo waraiaeta hi mo
Taisetsu ni sodateteikeru youni
Togiretogire no toki wo koete
Takusan no hajimete wo kureta
Tsugatteyuke todoke
Houkago no yuuyami warau kimi no senaka
Hisokana sasayaki fureta koto no nai omoi no naka
Boku no naka no kimi to kimi no naka no boku de
Karamaru miraiiro no rain
Ameagari no machi no nioi to
Yumemitaina himitsu wo mune ni daite
Nandomo nakisou ni natte mata warau
Kangaeru yori zutto hayaku
Sono mune ni tobikometara ii
Tsunagatteyuke todoke
Nani yori mo daijina kimi no mae de
Kizutsukanai youni daiji ni shiteta no wa sou jibun
Sono hitogoto ga moshimo sayonara no kawari ni natteshimattemo
Ari no mama subete
Adokenai konna kimochi mo
Hajiketobu hodo waraiaeta hi mo
Taisetsu ni sodateteikeru youni
Honno sukoshi otona ni natteku
Kimi ni naritai boku wo koete
Tsunagatteyuke
Ima sugu kimi ni
Todoke
Di tempat lembut yang hangat karena matahari, Sepasang lonceng terlambat berbunyi
Angin yang menyentuh pipiku, ternyata adalah nafasku
Hari esok yang kita beri nama dan air mata yang terus terjatuh
Semua saling melengkapi garis masa depan yang berwarna
Perasaan kekanak kanakan ini
Hari hari dimana kita tertawa bahagia bersama
Aku harap kita dapat menyimpannya
Kau melewati waktu yang tidak tersambung ini
Dan banyak memberiku hal hal yang pertama kali aku rasakan dan lakukan
Aku akan menyambungkannya untukmu, Aku akan meraihmu
Matahari tenggelam seusai sekolah, Punggungmu, Saat kau tertawa
Bisikan rahasia, didalam perasaan yang tak tersentuh ini
Dirimu didalam diriku, dan diriku didalam dirimu
Semuanya menjalin garis masa depan yang berwarna
Bau kota setelah hujan
Dan mimpi yang seperti rahasia yang kusimpan dalam hatiku
Banyak waktu dimana aku merasa ingin menangis, namun malah tertawa
Daripada memikirkan itu, ayo cepat
Tidak apa Jika kau hanya terbang menuju hatiku
Untuk menghubungkanmu, Untuk meraihmu
Bagimu, aku dihargai lebih dari apapun
Jika ada seseorang yang menghargaimu agar kau tidak terluka, itu benar, itulah aku
Walau semua kata katamu entah bagaimana menjadi "selamat tinggal"
Semuanya akan kembali seperti semula
Perasaan kekanak kanakan ini
Hari hari dimana kita tertawa bahagia bersama
Aku harap kita dapat menyimpannya
Aku akan menjadi sedikit lebih dewasa
Melampaui diriku yang ingin menjadi seperti dirimu
Untuk menghubungkanmu
Sekarang juga
Meraihmu
Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih
PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...