Posted by : Irfan Jun 9, 2014

Isshuukan friends Ending (Sora Amamiya -> Kaori Fujimiya-san) romaji + indonesia lyric/terjemahan:
Kaisatsu no mae tsunagu te to te...
Itsu mo no zawameki, atarashii kaze...
Akaruku mi okuru hazu datta no ni...
Umaku waraezu ni kimi wo mite ita...

Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga...
Kanashii uta de afurenai you ni...
Saigo ni nani ka kimi ni tsutaetakute..
"Sayonara" ni kawaru kotoba wo.. boku wa sagashiteta...

Kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante
Sou omotteta
Dakedo ima wakatta n da bokura nara mou
Kasaneta hibi ga hora, michibite kureru

Kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
Furi tsumoru ma ni boku mo kawatteku
Tatoeba soko ni konna uta ga areba
Futari wa itsu mo donna toki mo tsunagatte ikeru

Totsuzen fui ni nari hibiku beru no oto
Aseru hana tokeru te hanareteku kimi
Muchuu de yobi tomete dakishimeta n da
Kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo

Kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
Nani mo ka mo ga chigaku mieta n da
Asa mo, hikari mo, namida mo, utau koe mo
Kimi ga kagayaki wo kureta n da

Osae kirenai omoi wo kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi e todokeyou
Tatoeba sore ga konna uta dattara

Bokura wa doko ni ita toshite mo tsungatte ikeru..


di depan gerbang loket, kita bergandengan
dalam keramaian ini,seketika menghilang
seharusnya ku tersenyum,saat melihatmu pergi
namun ku berdiri disini,menahan air mata


musim di mana engkau tumbuh beranjak dewasa
jangan terlarut oleh kesedihan ini
kuingin mengatakan padamu satu hal terakhir
kata yang tepat untuk mengatakan kata s'lain selamat tingga"l 
 
tujuanku saat itu menggenggam tanganmu
itulah yang ku fikirkan,menuju kedepannya
tapi ku yakin dan nantinya kita akan bersatu
hal yang telah kita lakukan,menuntun kita s'lalu


ketika musim engkau tumbuh beranjak dewasa
dalam waktu ini ku akan menyusulmu
jika lagu ini tersampaikan di tempatmu tinggal
maka kita kan s'lalu terhubung,sampai kapanpun itu


secara tiba-tiba suara bel itu bebunyi
dengan terburu-buru ku lepas tanganmu dan kaupun pergi
dengan kesunyian ini ku berlari memelukmu
kemanapun engkau akan pergi ku akan melindungi dengan suaraku


sejak hari dimana engkau muncul dihari-hariku
segalanya seakan lebih dekat denganku
pagi,cahaya,air mata dan suara nyanyian ini
kau memberiku suatu yang bersinar terang

semua perasaan yang ku tahan ada dalam suaraku
ku akan mengirimnya ke kotamu yang jauh
jika lagu ini terdengar dikotamu berada
maka kita kan s'lalu terhubung,sampai kapanpun itu..










PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

{ 5 comments... read them below or Comment }

  1. Saya sudah follow blog anda :)
    Follow balik blog saya seperti janji anda ya :)

    http://miekokazuko.blogspot.com

    ReplyDelete
  2. ok ku follow blog anda :) rajin post ya..

    ReplyDelete
  3. ijin ambil terjemahan, mau cover lagu ini versi b indo..

    ReplyDelete

Peraturan sebelum berkomentar:

1. Dilarang SPAM
2. Dilarang FLOOD
3. Hindari penggunaan kata-kata kotor dan menghina.
4. Dilarang menggunakan kata-kata yang dapat memancing keributan. (flamming)
5. Berkomentarlah Dengan Bahasa Yang Sopan

Terima Kasih ^^

- Copyright © 2014FnCreative - Ore no Imouto - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -